RESUMO: Tomando como ponto de partida a multiplicidade de significações da palavra “poder”, sobretudo quando a conjugamos com os diferentes sentidos do lexema “literatura”, procuraremos verificar as possíveis relações do termo “poder” com a ideia de função translinguística e como essas relações se cruzam, de forma singular, em obras de dois autores de língua portuguesa (Eça de Queirós e Luandino Vieira).
PALAVRAS-CHAVE: literatura, poder, contra-poder, função e reacção, realismo, naturalismo, testemunho, desencanto.
RESUMÉ: Ayant comme point de départ la multiplicité de significations du mot pouvoir quand on le conjugue avec les sens différents du mot littérature, on cherchera à vérifier les possibles rapports du mot pouvoir avec l’idée de fonction translinguistique et comment ces rapports se croisent, de façon singulière, dans les œuvres de deux auteurs de langue portugaise (Eça de Queirós et Luandino Vieira).
MOTS-CLÉS: littérature, pouvoir, contre-pouvoir, fonction et réaction, réalisme, naturalisme, témoigne, désenchantement.






